Сказка о царе Салтане, загадки имен героев и история Руси

Всем известна сказка о царе Салтане. Это одно из самых известнейших произведений Великого Русского Поэта. Но, странное дело, именно в ней он отступил от многих своих правил, нарушил традиции, загадал загадки, неразгаданные и по сию пору.

Сказки о царе Салтане. Сначала загадки

Во-первыхсамо название. Название сказки самое длинное изо всех произведений А.С.Пушкина.
«Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Что за странная прихоть заставила Пушкина дать сказке такое длинное и нарочито подобострастное название?

Во-вторых – имена героев сказки. Во всех своих произведениях Пушкин использовал преимущественно русские, иногда  украинские имена. Вся сказка насыщена воистину Русским колоритом.  Имена Гвидон и Салтан не относятся ни к русским, ни к Украинским, ни даже к известным иностранным именам. Откуда они взялись?  Как то не вяжется с Русским колоритом сказки. Теперь все ищут итальянские, германские корни в этих именах.

В третьих, странное поведение царя Салтана. Ходит по деревням, прячется за заборами, подслушивает чужие разговоры. И все время с кем то воюет.

«Во все время разговора он стоял позадь забора. Речь последней, по всему, полюбилася ему»

В четвертых, князь Гвидон, удивительная личность, взращенный в бочке не по дням, а по часам. Еще не выйдя наружу из бочки, он уже применяет свою могучую магию для управления волнами моря.
Ты волна моя волна! Ты гульлива и вольна. Плещешь ты куда захочешь. Ты морские камни точишь. Топишь берег ты земли, подымаешь корабли. Не томи ты нашу душу! Выплесни ты нас на сушу! И послушалась волна. Точно на берег она бочку вынесла легонько. И отхлынула тихонько.Сказка о царе Салтане

Ничего себе, ребеночек!

В пятых — царевна Лебедь и Коршун

Коршун – житель степей, Лебеди, обычно, живут на спокойной воде – на прудах, или озерах. В сказке Пушкина они сошлись в смертельной схватке на море близ волшебного  острова, где очутились мать и сын. И если бы не стрела Гвидона, Лебеди пришлось бы совсем уж плохо.

В шестых – это ткачиха и повариха. Находясь от острова вдалеке, они знают и о царевне Лебеди, и о богатырях, и о белочке, грызущей волшебные орехи. Все в этой сказке пронизано удивительным волшебством. Гвидон и Лебедь – волшебники. Ткачиха с поварихой, как минимум, экстрасенсы.3313_pic_6

В седьмых, эти кораблики с разъезжающими на них купцами. Всякий раз они, заезжая на остров Гвидона, едут затем в царство «Славного Салтана мимо острова Буяна». Остров Буян не фигурирует в сказке явно. Но именно мимо него едут корабельшики в царство Салтана.Сказка о царе Салтане

В восьмых, эта белочка – певунья

Ведь и посмотреть то не на что, но именно вокруг этой белки разворачивается сказка о царе Салтане.белочка орешки все грызет

Похожая публикация:  Расшифровка имени и стихов Александра Сергеевича Пушкина

Ель растет перед дворцом, а под ней хрустальный дом.
На елке растут шишки с золотыми орешками внутри. Но еще удивительнее содержание этих орешков. Это изумруды. Зеленые изумруды на зеленой елке. Белка тоже волшебная. Она, ведь, не поедает содержимое орешков, а лишь собирает их в груды.
Мечет золото и в груды собирает изумруды.
Слуги белку стерегут.
Специально приставленные люди ведут счет орешкам, складывают изумруды и золотые скорлупки в сундуки.
Прямо таки перерабатывающее предприятие с бухгалтерией и строгой отчетностью.
Гвидон приказал
Строгий счет орехам весть – белке слава, князю честь.
В сказке удивительным образом уживаются христианские символы – маковки церквей, купола монастырей и языческая ель с изумрудными орешками.

В девятых – Все в том городе богаты. Изоб нет, одни палаты. Как это ни странно, но Пушкину удалось, своей сказкой, наделить всех этим богатством. Богатством Русской Души и Русского эпоса, сконцентрированных в нескольких десятках великолепных четверостиший.

В десятых, Пушкин называет сватью бабу Бабариху бабушкой Гвидона, хотя в начале сказки присутствовали лишь ткачиха и повариха. Зато потом…

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.

Откуда же такой сарказм у гения Русской Словесности по отношению к этим трем персонам. Ведь это всего лишь сказка,  самая настоящая сказка. Но Пушкин явно на стороне Гвидона.

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя втроем глядят.

Глядят они четырьмя втроем, покусанные комарами да мухами, которых присылает им царевна Лебедь, обращая князя Гвидона в этих злых насекомых.

Возможно, именно в пристрастиях автора и спрятаны разгадки ко всему тексту этой прекрасной сказки.

Сказка о царе Салтане. Разгадки загадок

Александр Сергеевич Пушкин был страстным ревнителем Русского языка. В его эпоху, характерную засильем Английского и Французского языка, приверженность к Русскому не поддерживалась в высшем свете и прилегавших к нему общественных слоях.

Нужно было иметь большое мужество, чтобы находясь в придворном чине камер юнкера пропагандировать Русский язык. Сказка о царе Салтане и несет эту энергетику Русского языка, а также суть истории Европы.

Первая сцена с тремя девицами

Сказка о царе Салтане через эту сцену доносит до слушателей и читателей символ существовавшего в древности Словенско – Кельтского единения. Как известно, Кельты образовали государства Франции и Англии. У Пушкина это повариха и ткачиха соответственно. Ткачиха – Англия, известная своими мануфактурами и тканями, и повариха- Франция, законодательница в области кулинарии.

Словенцы, жившие на прилегавших к Кельтским территориях образовали в дальнейшем государства Словения и Русь. Словене Ильменские стали основой древнерусского северного этноса. Словенский язык (Древнесловенский иначе Церковнославянский) стал одним из основных компонентов Русского языка.

Итак, третья сестра это Русь, рождающая богатырей.
Отсюда следует Первая разгадка.

Длинное и подобострастно звучащее название сказки от большой любви к Русской истории и Русскому языку, Русскому духу, которым пронизано все произведение.

Вторая разгадка — об именах

Царь Салтан — это русский народ. Его сын, славный богатырь Гвидон Салтанович – Русский язык. Царица, жена Салтана, рождающая богатырей, это душа Русского народа, царевна Лебедь – душа Русского языка. Имена Салтан и Гвидон чародей Пушкин вызвал из глубокой древности, когда еще кельты и словене говорили на очень близких языках.

Третья разгадка

Она о месте проживания Русского народа в древности.
«Во все время разговора он стоял позадь забора».

Похожая публикация:  Расшифровка имени и стихов Александра Сергеевича Пушкина

Этот забор – Альпийские горы, отделяющие Словению от долины реки По, вечной реки, протекающей через сердце Русского Народа и Русского языка.

Откройте, в словаре Ушакова, например, слова, начинающиеся на По. Вы увидите, что их не сосчитать.
Русские слова Поить, Пой, Поты – пот, Победа, Повода и другие, красноречиво свидетельствуют о том, что эта территория была местом проживания Словен — Руси в древности.  Город Венец (Венец я — Венеция), построен на сваях, привезенных с  побережья Балтийского моря.

Четвертая разгадка о чарах князя Гвидона

Это великая магия Русского языка, содержащего в своей основе древнейшие верования и понятия, крылатые фразы, притчи и пословицы древних людей. Русскому языку много тысяч лет. Я думаю, что ему не менее 15 тысяч лет. Эпоха охотников на мамонтов оставила в Русском свой след. Пушкин в своем творчестве неоднократно об этом упоминает. Неявно, правда, в виде намеков.

Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей…

А потом хмельные гости
На постель слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.

Пятая разгадка о царевне Лебеди и Коршуне

Известная версия о монгольском происхождении «русского мата» проецируется Пушкиным в виде коршуна — степняка, терзающего чистую душу Русского языка – царевну Лебедь. Сама же лебедь живет на море, как и ее братья богатыри, выходящие из его волн. Русская душа морская, как и сам Русский народ, живший когда-то на Адриатике и Балтике.

Шестая разгадка о ткачихе и поварихе

Как уже было сказано, эти две особы имеют отношение к Англии, стране мануфактур, и Франции, владелице кулинарных секретов. Ткачиха и повариха знают многое о реликтовых ценностях русского языка – о лебеди, богатырях и белочке, грызущей золотые орешки. Знать то знают, но скрывают и все время перевирают и искажают то, что знают.

Родила царица в ночь
Не то сына не то дочь.
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверушку.

Это о Русском то языке ….

Вот почему так злится Пушкин. Вот почему так яростно кусает ткачиху и повариху и иже с ними сватью бабу Бабариху обращенный в насекомое князь Гвидон. Все известные лингвисты 19 и 20 века, включая Макса Фасмера, производят русские слова от иностранных. Они и сами иностранцы, в основном, французы, англичане и немцы. Вся сравнительная лингвистика построена на отрицании самостоятельности русского языка. Почитайте ка Фасмера. Вы все поймете.

Седьмая разгадка о купцах

За что купил, за то и продаю, говорит народная пословица о чем то сказанном, но не проверенном. Купцы в этой сказке о царе Салтане – народные сказители и песенники, вечные странники русских просторов, разносящие свежие вести по всей Руси.

Восьмая разгадка о белочке

Белка зверек мелкий, не вызывающий интереса. Однако она умеет отгадывать загадки. Золотые орешки это русские слова. За золотой оболочкой слова спрятана еще более ценная начинка – Древнейший смысл, вложенный в слово его создателем. Эта начинка – изумруд — открывает нам тайны наших предков, заповедные пути их жизни и души. Изумруды являют собой виртуальный портал, позволяющий совершать мысленно путешествия во времени.

Сама же белка может рассматриваться виртуально, как неприметный, в общем то, человек из народа, умеющий правильно и бережно обращаться со Словом. Когда говорят Улица, он поясняет Улица – У Лица. Когда говорят Околица, он поясняет Околица – Око Лица. Когда говорят Возле, он поясняет Во Зле.

Похожая публикация:  Расшифровка имени и стихов Александра Сергеевича Пушкина

Ученые муж, получающий хорошие деньги за словоблудие, насмехается над ним, с надменностью называет его дилетантом или профаном. А тот в ответ улыбается и поясняет – Поймать это Пой Мать!, а Идиот это Иди От.

Белка зверек невзрачный, но шустрый.  Вот и доверил ей Александр Сергеевич раскрывать секреты Русских Слов.
Удочка – У Дочки. У отца же сеть.
Русская сеть называлась Ярус – Я Рус.
А слово Рус означает Вода. А Вода означает Во Да — В Согласии.

И пошло и поехало. Из одного слова, как из матрешки выскакивают все новые и новые слова, раскрывая величие и могущество Русского языка. Таков Ярус Александра Пушкина.

Девятая разгадка о городе, в котором все богаты

Ведь богатство это зиждется на изумрудах. А изумруды выдает нагора белочка. Остальным остается лишь организовать хранение и учет. Таким образом, речь идет о городе ученых, Академии Русского Языка. Не о той Академии, которая штампует отчеты и диссертации по сравнительной лингвистике, а о той, которая изучает и сохраняет Живое Слово. Понятно, почему в этом городе нет изоб и все богаты.

Десятая разгадка о сватьей бабе Бабарихе

Под именем сватьей бабы Бабарихи скрывается известная всему миру своими царственными браками Германия. Долгое время в научно — исторических кругах господствовала версия о арийском происхождении Германского народа. Русский историк Соловьев прямо пишет, что Русь и Германия это две ветви арийской расы. Версия о Арийском происхождении Немцев стала одним из ведущих мотивов второй мировой войны.

Лишь во второй половине 20 века генетики установили, что среди немцев арийцы составляют не более 3 процентов, тогда как среди русских – не менее 70. Вот вам и «Истинный ариец» с нордическим характером. Истинные арийцы это Русские. Солярный знак – свастика — это древнейший Русский символ.  Бредни ученых зачастую дорого обходятся человечеству. И, никакая она не бабушка богатырю Гвидону эта сватья баба Бабариха.

Русский язык велик и могуч сам по себе, в силу своей исторической судьбы. Его создатели первые земледельцы и моряки, древние охотники и скотоводы. Довольно наивно суждение о происхождении русских слов, которым более 15 тысяч лет, от иностранных, которым не более 1 тысячи. Старик произошел от младенца. Так примерно утверждает современная «наука».

Главный толмуд сравнительных лингвистов это толковый словарь русского языка Макса Фасмера, немца, который почти и не жил в России за исключением нескольких младенческих лет.  Такая вот «Бабариха» получается.

Заключение

Сказка о царе Салтане заключает в себе искусно соединенную Пушкиным лирику и эпос, научные гипотезы своего времени и невероятной силы предвидение о будущем взлете Русского языка к вершине своей славы и могущества.

Настанет время, когда ученые поймут, что Русский язык это один из первичных языков мира, восходящий своими корнями к началу человеческой цивилизации. Он нуждается в сохранении и тщательном изучении. С его помощью люди могут многое узнать о своей исторической судьбе, встать на новую ступень самопознания. Возможно,  наши проблемы уже существовали и были решены в далеком прошлом.

Сказка о царе Салтане это еще и возвышенный манифест национального самосознания Русского народа. Не примитивная русофобия, а созидательный демарш национального духа, гуманная богатырская амбиция, воспевание Русской красоты и силы.

В наш век технократии и власти экономических стимулов, как струя свежего воздуха, врываются в сознание не стареющие строки Пушкинского произведения. Ожидание ренессанса, обещанного поэтом воссоединения Русского народа с его душой и языком, это и есть состояние загадочной Русской души. Возможно, не худшее изо всех состояний.

И я там был,
Мед – пиво пил,
И, усы лишь обмочил.

А.С. Пушкин

Автор Албар Верохо

One thought on “Сказка о царе Салтане, загадки имен героев и история Руси

  1. «Русский язык это ГЛАВНЫЙ ЯЗЫК МИРА, восходящий своими корнями к началу человеческой цивилизации». Только на РУССКОМ(славянском) языке раскрывается КОД — БоГа, потому он не был найден при расшифровке Библейского КОДА.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.