Происхождение слова спасибо

История есть у всего, ест история и у слова «спасибо».  Слово это вошло в русский язык с XVII века, однако долго не приживалось в оном. В литературе даже 19 века слова «спасибо» практически не встречается, потому как является искусственно навязанным. Естественным для русского языка является слово Благодарю.

Спасибо – слово паразит, т.е. слово с двойным смыслом

Каково же происхождение слова спасибо? Первый смысл этого слова в том, к чему нас приучили — оно выражает благодарность, пожелание чтобы человека охранял Бог (хороший вроде смысл). Но если бы это было так, тогда ожидаемым бы было появление и других слов «хранибо» или «дарибо», например. В наш язык внедрено именно спасибо.

Второй смысл подсознательный и заключается в корневой основе. Есть такое понятие — психолингвистическое программирование — слова воздействуют не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя поведение и судьбу. К таким словам относится и слово спасибо.

Корнем спасибо, является ПАСИ, которое имеет вполне определенный смысл, связанный с овцами и пастухом. Дальше не трудно догадаться кого хотят пасти — нас с вами. Эта статья, таким образом, явно не в поддержку христианской религии, потому как именно через служителей культа слово спасибо внедрялось в наш язык. Иисус не утверждал, что он пастух наш, а религия фактически открыто заявляет о том, что мы овцы — как-то не согласованно получается (в смысле с первоисточником — с Иисусом).

Но все не так уж безнадежно, эти русские опять что-то придумали. Наши давно нашли противоядие от этого пожелания. Чувствуя в такой «благодарности» угрозу, люди стали отвечать — «не за что», тем самым, разрушая образ, который вложен в «спасибо». Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Похожая публикация:  Лев Толстой считал, что России не нужны западные свободы?

Благодарю и Благодарствую

Люди, объединенные общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова спасибо другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, благодарю и благодарствую. Только надо знать в каком случае, какое слово употребляется.

Когда один человек передает что-либо другому, он должен подтвердить, что на вещи, которая передается, нет ни сглаза, ни наговора, т.е. вещь дается на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить благодарю (благо дарю), подтверждая отсутствие наговоров и сглазов на подарке. Когда вещь принимается, необходимо говорить благодарствую (благой дар возвращаю). Окончание «ствую» похоже на окончание «приветствую» — «тебе направляю».

В руском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ – ОТВЕТ, по которому можно узнать своего. Один БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя). Если вещь дарит чужой, который не знает «пароля» и у человека нет уверенности, что на вещи нет ни сглаза, ни наговора, тогда он должен говорить БЛАГОДАРСТВУЙТЕ (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Дарите Благо и Благо Дарствуйте на здоровье.

источник

14 мнений о статье “Происхождение слова спасибо

  1. Думаю, что главное, что, с какими мыслями ты это произносишь слово СПАСИБО, » Спаси БОГ» можно же думать в ином измерении, говоря «Спасибо», «Спаси БОГ», твоего визави, можно желать , чтобы БОГ спас визави твоего в благодарность за что-то, а «Благодарю», «Благо дарю», а что ты ему даришь, какие блага с пустыми руками и действительно, как-то сухо это звучит, официально….А Спасибо идёт от сердца, с теплотой, с ДУШОЙ….!!! Спаси БОГ всех вас…!!!

  2. В этой статье написано: «Иисус не утверждал, что он пастух наш, а религия фактически открыто заявляет о том, что мы овцы — как-то не согласованно получается (в смысле с первоисточником — с Иисусом)».
    ►Но это недоразумение, так сказать, полуправда. Иисус Христос называл Себя пастухом, а людей овцами, но лишь в сравнительной форме. Говорил Он это в форме притчи, иносказательно, и ничего обидного в этом нет; и христианская религия не утверждает более того, что есть на самом деле. Вот тут слова Иисуса; прочтите, кто желает и сами оцените:
    https://old.bibleonline.ru/bible/rus/43/10/#1-30
    А о нашем спасении — спасении язычников, то есть: всех остальных народов — не евреев — говорится как раз в стихе №16.
    И ещё один пример:
    https://old.bibleonline.ru/bible/rus/40/09/#36

  3. Спасибо — СПАС ИБО. Спас(помог) потому. СПАС — СПасение АСов. Асы — жители древней страны Асии (Руси). Делает как ас. Ас своего дела. Отмечали праздник ПАСХЕТ — Путь АСов Ходяше Есть Твёрдо. Был в Асии главный город Асгард — гард(город) асов. Азов был раньше Асов.

    1. Вы ошибаетесь, Mikhail ! Два слова имеют различное значение: 1)Благодарение за что-то, 2)просьба к Богу простить за что-то сделанное то, что не угодно Богу. Эти слова, по своему происхождению, никакого отношения к русскому языку НЕ ИМЕЮТ! Они возникли с момента возникновения христианства, ещё когда не было не только русских, но и евреев.

      Первые верующие (Бытиё 4:26) люди всегда искали спасения у Бога и просили спасти их от всех бед, произнося слова Богу «СПАСИ БОГ!», которые в процессе жизни людей при многократном произношении обрели короткое произношение «СПАСИБО». Также и слова благодарения для Бога и для людей возникли с появлением человеческого общества, а это было всё до существования русских, евреев и других национальностей, без которых общество людей не могло существовать, так как спасение одного человека другим не могло быть без чувства благодарности у спасённого, что и стало выражаться словами благодарения. Верующие люди всегда благодарят Бога и не только за спасение, но и за жизнь, за детей и за многое другое.

  4. Стастья — полная чушь! Высосанная из пальца ересь! Спасибо — это спаси Бог! Всегда было,есть и будет!!!

  5. Как интересна этимологи слова «спасибо».Не знала,что лучше употреблять «благодарю».Буду иметь теперь ввиду.Но все же «благодарю» звучит суше, чем «спасибо» и держит человека на расстоянии.

  6. Раньше говорили Спаси Христос, так как Христос наш Спаситель.
    У старообрядцев до сих пор употребляется именно эта фраза.
    А «СпасиБо»? Какой Бо? Кого он спас? Поэтому разумеется логичнее говорить Спаси Христос. Я при общении с Християнами (старообрядцами) употребляю «Спаси Христос», при общении с еретиками (никонианами (новообрядцами) , католиками и пр. ) ограничиваюсь «благодарю» или подобным словом или фразой, при общении с антихристами (мусульманами, иудеями, язычниками) вообще никаких слов благодарности не употребляю.

    1. Вы глубоко заблуждаетесь называя антихристами Мусульман и Иудеев. Смею предположить, что причина вашего негативного отношения к людям отличающегося от вашего вероисповедания таится в вашем детстве и искаженными ценностями.

  7. Спасибо — Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог» . Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо» , считая что отрезают от слова «Бог» букву «г» , в качестве благодарности используют слова «Спаси Христос» , «Спаси Бог» , «благодарю».

  8. происхождение слова спасибо — от Спасибо Бог, благодаря человека, мы тем самым благословляем его и восхваляем Бога за его добрые дела

  9. Все гораздо проще и исходит из смысла самого слова. СПАСИБО — спаси бог, а БЛАГОДАРЮ — благо дарю. И каждое из этих слов должно употребляться в определенной ситуации, а не подменять одно другим.

  10. Неважно «спасибо» или «благодарю» говоришь, главное с каким чувством ты это произносишь. Но в принципе я догадывался о происхождении слова спасибо.

  11. Толковый словарь Даля определяет слово «спасибо» как исходное наречие из славянского языка, которое прижилось в современном языке как сокращённое «спаси Бог» (тенденция на сокращение продолжается: в SMS-ках и сети его вообще уже сократили до «спс», в лучшем случае — «пасиб» или «пасибки» ).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.